Saturday Review
혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도둑질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다
Proverbs 30:9 [NLT],
For if I grow rich, I may deny you and say, “Who is the LORD?” And if I am too poor, I may steal and thus insult God’s holy name.
—————————————————————
★핵심요약★
[화요일] 잠언 30장 5절
하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라
Proverbs 30:5 [NIV],
Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
Every word of God : 하나님의 말씀은 다
is flawless : 흠이 없다, 완전하다(pure)
he is a shield : 그분은 방패이십니다
to those : ~에게
[월요일] 잠언 30장 6절
너는 그의 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말하는 자가 될까 두려우니라
Proverbs 30:6 [NIV],
Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
Do not add to his words, 그분의 말씀에 덧붙이지 마십시오!
or he will rebuke you 그렇지 않으면 당신을 책망하실 것입니다
and prove you a liar. 거짓말쟁이로 드러나게 될 것입니다.
Proverbs 30:6 [CEV],
Do not change what God has said! He will correct you and show that you are a liar.
Do not change what God has said!
하나님께서 말씀하신 것을 바꾸지 마십시오
[수요일] 잠언 30장 7절
내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 내가 죽기 전에 내게 거절하지 마시옵소서.
Proverbs 30:7 [NIV],
Two things I ask of you, LORD; do not refuse me before I die:
Two things I ask of you, LORD;
주님, 제가 두 가지 요청하겠습니다
do not refuse me before I die:
내가 죽기 전에 나를 거절하지 마십시오
honesty(정직함) and contentment(만족)
[목요일] 잠언 30장 8절
곧 헛된 것과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나를 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 나를 먹이시옵소서
Proverbs 30:8 [NIV],
Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
my daily bread 필요한 양식
falsehood and lies : 헛된 것과 거짓
far from me : 나에게서 멀리
Keep falsehood and lies far from me;
나에게서 멀리 떨어지게 해주시고
give me neither poverty nor riches,
가난함과 부유함도 나에게 주지 마십시오
but give me only my daily bread.
but give me only what I need.
나에게 필요한 만큼만 주세요
[금요일]
잠언 30장 9절,
혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도둑질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다
욕되게 : insult
Proverbs 30:9 [NLT],
For if I grow rich, I may deny you and say, “Who is the LORD?” And if I am too poor, I may steal and thus insult God’s holy name.
For if I grow rich,
내가 부유해진다면
I may deny you
내가 하나님을 부인하고
and say, “Who is the LORD?”
누가 하나님이신가?
And if I am too poor,
내가 너무 가난하다면
I may steal
도둑질하면서
and thus insult God’s holy name.
하나님의 거룩한 이름을 모욕할까 두렵습니다.